رئیس پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون در پنجمین همایش ملی "میراث زبانی" که به بهانه روز جهانی زبان مادری توسط پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری برگزار شد، اظهار داشت: اهمیت وضرورت زبان های محلی در استواری زبان معیار فارسی است.

مژگان اسماعیلی دبیرعلمی همایش  در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی روجا نیوز با بیان اهداف برگزاری این همایش گفت: پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون در راستای وظایف قانونی محوله، به امر شناسایی و مستند سازی میراث فرهنگی در حوزه زبان، گویش و آثار تاریخی نوشته دار می پردازد.
رئیس پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون دامنه فعالیت های این پژوهشکده را در حوزه های زبان و گویش رایج و آثار تاریخی نوشته دار اعم از آثار باستانی و آثار دوره اسلامی عنوان کرد.
اسماعیلی ادامه داد این همایش که پنجمین همایش ملی به شمار می آید با استقبال خوب پژوهشگران و محققین رشته های مرتبط از دانشگاه ها و موسسات علمی و فرهنگی زیادی روبرو شد و افزود: دبیرخانه همایش تعداد قابل توجهی چکیده و اصل مقاله دریافت کرد که از میان آنها تعداد ۲۵ مقاله جهت ایراد سخنرانی انتخاب و بقیه در بهار سال آینده به چاپ خواهد رسید.
رئیس پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون با اشاره به مفهوم میراث زبانی و محدوده جغرافیایی آن گفت: مصادیق این عناوین در پژوهشگاه میراث فرهنگی متفاوت از مراکز آموزشی و دانشگاهی کشور می باشد.
اسماعیلی اصطلاح “میراث زبانی” را در راستای اهداف پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری قابل طرح وتوجیه دانست و اظهار داشت: آنچه بتواند نمود و نمادهای زبانی را در یک اثر مادی متجلی سازد، بدان میراث زبانی اطلاق می شود.
وی ادامه داد که این مقوله با زبان و ادبیات فارسی تفاوت ماهوی دارد و افزود: بنابراین کتیبه، سکه، مُهر، اسناد و آثار موزه ای که نمونه ها و نشانه های زبانی را بر خود حمل می کنند، شایسته معرفی، بررسی، پژوهش و مستند نگاری هستند، پس از این حیث میراث زبانی کاربرد بسیار وسیعتر و گسترده تر از مقوله ادبی دارد.

رئیس پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون هدف دیگر برگزاری همایش میراث زبانی را پر کردن خلع فرهنگی این نوع مطالعات و تبادل آخرین دستاوردهای علمی میراث زبانی به عنوان یکی از بخش های میراث فرهنگی ناملموس که از اهمیت زیادی بر خوردار است عنوان کرد و گفت: باید اشاره کرد که میراث زبانی می تواند تجلی های شفاهی و مکتوب داشته باشد و حیطه آن بسیار وسیع است.

اسماعیلی گفت: پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری به منظور تبادل آخرین دستاوردهای علمی و پژوهشی همایش هایی با موضوعات میراث ملموس و ناملموس برگزار می کند و اعتقاد دارد با ارائه این دستاوردهای علمی که حاصل مطالعات میدانی و بکر است، موجب افزایش اعتبار علمی حوزه های مرتبط می شود.
وی برگزاری این همایش را به بهانه ۲۱ فوریه برابر با دوم اسفند که یونسکو به منظور حمایت، ترویج و ارج نهادن به زبان های محلی و قومی در کنار زبان مادری و زبان معیار با نام “روز جهانی زبان مادری” نام گذاری کرده است عنوان کرد وافزود: ایران با انواع گونه های زبانی، تنوع فرهنگی زیبایی را بوجود آورده و اطلس زیبا و متنوعی را شکل داده است.
اسماعیلی تصریح کرد که زبان فارسی فرهنگ و تمدن اصیلی را می سازد که پایه هویت ایرانی است و اظهار داشت: در واقع زبان فارسی یک فرهنگ است که در کنارآن حفظ و پاسداشت زبان های محلی باعث تقویت و استواری زبان فارسی می شود.
رئیس پژوهشکده زبان شناسی، کتیبه ها و متون پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری احترام به زبان های قومی و محلی و حفظ عدالت زبانی را مطابق با اصل ۱۵ قانون اساسی عنوان کرد و گفت: این امر باعث وحدت بخشی و انسجام ملی است.
وی تنوع قومی و زبانی در گستره ایران بزرگ را از مصادیق میراث ناملموس در حوزه های میراث فرهنگی دانست و گفت: پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در راستای وظایف حاکمیتی خود پاسدار و حافظ تنوعات زبانی و گوناگونی فرهنگی است و به آن توجه ویژه ای دارد.
اسماعیلی تاکید کرد: حفظ زبان های قومی و رعایت عدالت زبانی نه تنها خطری برای زبان معیار ندارد، بلکه باعث تقویت و استواری زبان معیار یعنی زبان فارسی خواهد بود.
وی با اشاره به اطلس ملی زبانی گفت: به همان شکلی که تاکنون زبانهای اقوام نشان داده اند، ترجمه آثار گرانسنگ فارسی به زبان های مختلف اقوام، مؤید این سخن است. بنابراین پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در طی سالها به جمع آوری این گونه ها پرداخته است و به عنوان طرح مهم ملی تا تکمیل و جمع آوری این گونه ها تلاش خواهد کرد.
وی ابراز امیدواری کرد با برنامه ریزی و کمک دستگاه های دیگر به این امر مهم سرعت ببخشیم و زودتر اطلس ملی زبانی ایران را به سامان برسانیم.